Anti-israelische Terminologie

… nach den jüngsten Terroranschlägen in Jerusalem, Tel Aviv und an weiteren Orten in Israel. Terminology-1-550x388

Quelle: Israellycool! ❤ – lichen Dank!

Übersetzung:

Terroranschlag mit Auto                    =           Verkehrsunfall

Jerusalem                                            =           Besetztes Ost-Jerusalem

Israeli                                                   =           Siedler

Steine auf Autos werfen                    =           Hobby [zur Freizeitgestaltung]

Ministerpräsident                               =           Chicken Shit (Hühnerkacke)

Advertisements

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s